Любов Кронева споделя новели и разкази в новата си книга “Бабини-ягини“

  • от PlovdivTime
  • 17:39, 05.02.2020

Любов Кронева ще зарадва почитателите си с нова книга – „Бабини-ягини”.  Сборникът с проза, разкази и новели е на книжния пазар със запазения знак на пловдивското издателство „Жанет 45”. 

„Открай време приказните истории ме изправяха пред въпроси, примерно: защо героите все отиват в гората, макар да са предупредени за вълци и други опасности, казано им е да вървят по пътеката, не, сякаш нарочно се залутват в непроходимите дебри. Какво търсят там? Детински въпрос, ще кажете, но колцина от препатилите и поумнелите ще отговорят, без да стигат до забраните, които дори не си струва да се обсъждат: не пипай огъня, ще те изгори, не ходи в гората, защото… Сега, след като дълго вървях по дирите на въпросите си, разбрах, че никой няма да се окаже в гората по своя воля, натам го водят страхът и отвращението му от живота, понеже не се справя с него в малката си реалност, отесняла му е. А разказвачите на приказни истории, откакто свят светува, са знаели за гората тилилейска – онази зона на подсъзнателното, в която всеки е принуден да навлезе в един или друг момент, и колкото по-сложно същество става човекът, толкова по-гъста и заплетена е тази гора“, казва в Кронева. 

„ ... Тя е майстор на иронията, отчасти и поради езиковото смесване на регистрите. Тя е едновременно и ангажиран, и отстранен разказвач, който като че ли много много не се вживява в емоционалната тежест на историята и премеждията на героите си. Това се усеща като привидно. Този наперен, грубоват, леко безчувствен тон сякаш засилва още повече емпатията, която изпитваме към героите, и лично за мен е източник на читателска наслада. Със сигурност това са истории, на които можем да плачем през смях“, пише в рецензия за „Бабини-ягини”  Антония Апостолова от сайта „Литературни разговори“. 

Любов Кронева е родена в Бургас. Завършва журналистика в Москва, но като журналист работи малко време. Главните й занимания са свързани с превод на художествена литература от руски. Сред преведени от нея автори са Сергей Довлатов, Евгений Попов, Мария Арбатова, Татяна Устинова, Елена Афанасиева, Макс Наришкин, Захар Прилепин. Издала е досега романите „Черни лалета за Кант“, „Къщата с ангелите“ и „Кирка и сънищата“, както и сборниците с разкази „Банално“ и „Вълча Богородица“. „Бабини-ягини“ е нейна шеста книга.