Българи и поляци преплитат кирилица и латиница в поезия този уикенд в Пловдив
Български и полски творци ще се включат в съвместни уъркшопи, посветени на художествената литература. Заниманията ще се проведат този уикенд - на 13-и и 14-и юли в пространството "СКЛАД". Работилницата е част от проекта „Азбуките на поезията – латиница и кирилица“.
По време на уъркшопите, ръководени от художниците Виктория Георгиева и Евелина Курковска, ще се създадат графити, вдъхновени от темата за преплитането на кирилицата и латиницата. Входът за творческите работилници е свободен, като желаещите могат да заявят участие на имейл адрес [email protected].
На 13 юли от 18:00 часа, на ул. „Христо Дюкмеджиев“ 10 в кв. „Капана“, ще бъде представена официално двуезична антология с творби на автори от Пловдив и Лодз, подготвена специално за годината, в която градът под тепетата е Европейска столица на културата. Изданието съчетава два шрифта - българската кирилица с латинската латинска азбука.
Авторите, чиито творби са поместени в книгата, са общо тридесет и трима – 22 от Полша и 11 от България. Изданието представлява поетически сборник, с допълнение от есето на Георги Господинов „Невидимите кризи“ и разказа на Здравка Евтимова „ Кръв от къртица“. В него са включени и два полски разказа и фрагмент от роман.
В неделния ден полските автори Рафал Гавин, Марчин Балчевски, Мачей Роберт, Пьотр Гайда и Моника Мошевич ще пристигнат в Пловдив, за да участват в среща дискусия с пловдивската публика. В нея ще се включат и българските автори Иван Вълев и Ина Иванова. Събитието ще се проведе в 18:30 часа, непосредствено след премиертата на книгата, а входът е свободен.
Графичният проект на двуезичната антология е подготвен от Агнешка Совала-Козловска. Изданието се състои от 30 платна с размер 28х37 см, направени на ситопечат, в декоративна опаковка. Книгата се състои от раздели на полско-българската антология, написани на двата езика.