Ясни са номинациите за награди „Пловдив“ в разделите “Художествена литература“ и “Художествен превод“
Комисия разгледа предложенията, постъпили в разделите„Художествена литература и хуманитаристика“ и „Художествен превод“, и така станаха ясно още шест номинации за награди "Пловдив".
Следващото, последно заседание на седем от специализираните комисии е на 19 май. На 22 май ще заседава постоянната комисия по чл.18, ал.2 от Статута, в чийто състав участват представители на ПУ „Паисий Хилендарски“, АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“, НХГ „Цанко Лавренов“, НГСЕИ, НУМТИ „Добрин Петков“, Регионален исторически музей, Регионален етнографски музей, Регионален природонаучен музей, Регионален археологически музей, Градска художествена галерия, Народна библиотека „Иван Вазов“, ОИ „Старинен Пловдив“, ФА „Тракия“ и Регионална колегия на КАБ по предложение на техните ръководства. Тази комисия разглежда номинациите в категориите „Опазване на културното наследство и съхраняване на паметта“, „Произведение на изкуството, предназначено за деца” и „Съвременни мултижанрови изкуства“.
Официалната церемония, на която ще бъдат обявени носителите на Награди „Пловдив“, е на 23 май от 19 часа. Домакин на церемонията по награждаване е Драматичен театър – Пловдив.
Ето и номинираните в двата раздела:
Раздел „Художествена литература и хуманитаристика“:
Предложен |
Художествен факт |
Димитър Гачев |
„Създател на глобуси“, стихосбирка |
Крум Филипов |
„Писма до сина ми“, стихосбирка |
Ина Иванова |
„Нещата, за които мълчим“, стихосбирка |
Раздел „Художествен превод“
Предложен |
Художествен факт |
Здравка Петрова |
Художествен превод от руски език на книгата „Всички са свободни“ от Михаил Зигар
|
Васил Самоковлиев |
Художествен превод от чешки език на книгата „Vita Nuova“ от Бохумил Храбал |
Стефан Русинов |
Художествен превод от китайски език на книгата „Безсмъртната смърт“ от Лиу Цъсин |
|
|
|
|